index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 453.9

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 453.9 (TX 19.12.2012, TRde 19.12.2012)



§ 2
11
--
11
A
12
--
12
A
Vs. 8 nu-wa[(-) ...
13
--
[ ... ] gimraš=šeš ša-[ ... ]
13
A
14
--
14
A
15
--
15
A
16
--
[]-Aḫḫi
16
A
Vs. 11] Vs. 12 [ _ ]-AḪ-ḫi
17
--
[ ... ]
17
A
Vs. 12 x x [ ... ] ¬¬¬
Vs. bricht hier ab. Dann folgt Lücke unbestimmter Größe
§ 2
11 -- „Ich aber nehme schwarze Wolle
12 -- … [ … ]“
13 -- [ … ] seine Felder … [ ... ]
14 -- (und) ich spre[che] folgendermaßen:
15 -- [ ... ] soll in Ruhe gelassen sein
16 -- ich [ ... ]-e
17 -- ... [ ... ].
Vs. bricht hier ab. Dann folgt Lücke unbestimmter Größe

Editio ultima: Textus 19.12.2012; Traductionis 19.12.2012